De droomarbeid


Droomgedachten en [manifeste] droominhoud liggen vóór ons als twee beschrijvingen van dezelfde inhoud in twee verschillende talen, of beter gezegd, de droominhoud doet zich aan ons voor als een omzetting van de droomgedachten in een andere wijze van uitdrukken, waarvan wij de tekens en syntactische wetten moeten leren kennen door het origineel en de vertaling met elkaar te vergelijken. De droomgedachten zijn voor ons zonder meer begrijpelijk zodra wij die te weten zijn gekomen. De droominhoud is als het ware gegeven in hiërogliefen, waarvan de tekens stuk voor stuk in de taal van de droomgedachten moeten worden omgezet. Men zou natuurlijk op een dwaalspoor worden gebracht indien men bij het lezen van deze tekens afging op hun waarde als beeld, in plaats van op hun tekenaspect. (Sigmund Freud, 1900)